2010. október 20., szerda
2010. október 1., péntek
Kosztolányi Dezső verse : ŐSZI REGGELI
Kosztolányi Dezső: ŐSZI REGGELI
Ezt hozta az ősz.
Hűs gyümölcsöket üvegtálon.
Nehéz, sötét-smaragd szőlőt,
Hatalmas, jáspisfényű körtét,
megannyi dús, tündöklő ékszerét.
Vízcsöpp iramlik egy kövér bogyóról,
és elgurul, akár a briliáns.
A pompa ez, részvéttelen, derült,
magába-forduló tökéletesség.
Jobb volna élni.
Ámde túl,a fák már,
Aranykezükkel intenek nekem.
/1935/
Ezt hozta az ősz.
Hűs gyümölcsöket üvegtálon.
Nehéz, sötét-smaragd szőlőt,
Hatalmas, jáspisfényű körtét,
megannyi dús, tündöklő ékszerét.
Vízcsöpp iramlik egy kövér bogyóról,
és elgurul, akár a briliáns.
A pompa ez, részvéttelen, derült,
magába-forduló tökéletesség.
Jobb volna élni.
Ámde túl,a fák már,
Aranykezükkel intenek nekem.
/1935/
Dezső Kosztolányi poem : BREAKFAS IN AUTUMN
Dezső Kosztolányi poem
BREAKFAS IN AUTUMN
Look, what has brought the autumn.
Heavy grapes of sombre emerald,
Enormous pears of jasper coloured light,
A wealth, of lush and sparkling jewelry.
A dew drop trickles down,
And a plump grapes rolls away,
Like any precious stone,
Clean pomp, perfection.
Delighting solely in itself.
Better to live...
But already, in the distance,
The trees are calling me golden with hands..
BREAKFAS IN AUTUMN
Look, what has brought the autumn.
Heavy grapes of sombre emerald,
Enormous pears of jasper coloured light,
A wealth, of lush and sparkling jewelry.
A dew drop trickles down,
And a plump grapes rolls away,
Like any precious stone,
Clean pomp, perfection.
Delighting solely in itself.
Better to live...
But already, in the distance,
The trees are calling me golden with hands..
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)